500 A√ĎOS DE REFORMA - por Juan Manuel Quero

Un nuevo descubrimiento relacionado con la Biblia de Lutero

( 8 Votos )
a / A
Larger Font Smaller Font

20151002-4

Biblia de Lutero, encontrada recientemente por la policía

(JUAN MANUEL QUERO, 02/10/2015) | Recientemente se ha descubierto un nuevo ejemplar de la Biblia de Martín Lutero, con fecha de publicación de 1634. Los lugares donde vivió, estudió  y trabajó están bien documentados y localizados; pero sus escritos han ido pasando de unas manos a otras, por subastas o ventas diversas, debido no solamente a lo valioso que es en sí el trabajo de Lutero, sino también por el alto valor de cotización que alcanza en el mercado.

Por ello es que es fácil perder la pista a muchos de los documentos que realizó en su tiempo, y que fueron fundamentales en la consolidación de la Reforma Protestante del siglo XVI y el devenir histórico que se creó.

En el a√Īo 1995, un te√≥logo gallego, doctorado en la Universidad de Tubinga, Manuel Santos Noya, hizo un gran descubrimiento cuando trabajaba en la catalogaci√≥n de 14.000 ejemplares de la biblia almacenados en la Biblioteca Wurtemberg, en Stuttgart. Se trataba de la Biblia Vulgata en la que el doctor en Teolog√≠a, Mart√≠n Lutero, estuvo empleado para hacer su traducci√≥n al alem√°n desde 1521 a 1523 en Wartburg, cuando hab√≠a sido excomulgado por la bula papal de Le√≥n X, ¬ęDecet Romanum Pontificem¬Ľ, dando lugar a la Dieta de Worms. Durante este trabajo su cabeza ten√≠a precio.

Esta Biblia Vulgata pasó desapercibidamente de los investigadores anteriores, porque estaba con una encuadernación nada atractiva, pero sin embargo encerraba una gran riqueza. Estaba llena de anotaciones manuscritas por Lutero. Este ejemplar procedía de una adquisición que hizo el 20 de febrero de 1784 el duque de Wurtemberg, Carlos Eugenio; aunque, pertenecía al pastor protestante Josías Lorck, de Copenhague. En los comentarios de Lutero, se plasmaban las iniciales de DML (doctor Martín Lutero) [1].

En este caso, el reciente descubrimiento de la Biblia de Lutero, fue localizado en agosto de este a√Īo 2015.¬† Este trabajo ha sido realizado, no por un grupo de eruditos pale√≥grafos, sino por la misma polic√≠a alemana de L√ľbeck, que realizaba una investigaci√≥n. Esta Biblia ser√≠a confiscada, con el prop√≥sito de buscar a su propietario. Este ejemplar es uno de los 60 que public√≥ la Von Stern‚Äôsche Druckerei[2].

El Nuevo Testamento de Lutero se publicaría en 1522, y fue dedicado a quién le protegió y cuidó, a su amigo Federico III El Sabio.

Cuando Lutero regresaba de su comparecencia en Worms, camino a Wittenberg, fue aparentemente secuestrado, sin que nadie supiera su paradero. Se trataba de algo planeado por su protector de Sajonia, Federico el Sabio, siendo conducido al castillo de Watburg en Eisenach donde estuvo como un a√Īo. Es aqu√≠ donde comenz√≥ la traducci√≥n de su Biblia. Inicialmente tradujo el Nuevo Testamento al griego, y posteriormente al alem√°n. Utilizar√≠a tambi√©n el llamado ¬ęTextus Receptus¬Ľ, un Nuevo Testamento en griego escrito por Erasmo de Rotterdam. El Nuevo Testamento de Lutero se publicar√≠a en 1522, y fue dedicado a qui√©n le protegi√≥ y cuid√≥, a su amigo Federico III El Sabio. Posteriormente, en 1534 se publicar√≠a la Biblia completa en 6 tomos, con el apoyo de otros reformadores, como Joahannes Bugenhagen y Philipp Melanchthon. ¬†Lutero seguir√≠a perfeccion√°ndola con nuevas ediciones, trabajo que mantendr√≠a hasta su muerte (1546).

En aqu√©l tiempo la Biblia no era accesible al pueblo. Esto se deb√≠a a diferentes motivos. La Iglesia Cat√≥lica entend√≠a que era solamente para ser le√≠da por eclesi√°sticos de la √©poca, pues su interpretaci√≥n ten√≠a que ser realizada por la misma Iglesia. Esta era la que ten√≠a que determinar lo que la Biblia dec√≠a; pero, esto para Lutero en particular, y para los protestantes y/o evang√©licos en general se entend√≠a en sentido contrario. Es la Biblia es la que dice lo que la iglesia ha de hacer. Por otro lado, el hombre que ven√≠a del Medievo sol√≠a ser bastante inculto, por no tener acceso a una educaci√≥n b√°sica. La Biblia, en una traducci√≥n del lat√≠n medieval, podr√≠an leerla solamente unos pocos privilegiados. De ah√≠, que era necesaria su traducci√≥n a las lenguas vern√°culas, y el alem√°n era el idioma del pueblo de Lutero. Pero, a√ļn habr√≠a dificultad para que el pueblo pudiera leer la Biblia en su propio idioma, pues el analfabetismo estaba muy generalizado. Por ello, Lutero tambi√©n se emplear√≠a en la promoci√≥n de escuelas, creando junto a otros, toda una nueva ¬ęPedagog√≠a de la Reforma¬Ľ, sobresaliendo personajes muy destacados en la Reforma. Cabe la menci√≥n del que se considera padre de la pedagog√≠a moderna, ¬†--un protestante algo posterior a Lutero--, Juan Am√≥s Comenio (1592-1670). La Biblia, como mensaje revelado por Dios al hombre ten√≠a que ser asequible a todos, y para ello habr√≠a que dar los recursos b√°sicos, una hermen√©utica sencilla y suficiente, para que cualquiera, sin m√°s mediaci√≥n, pudiera entender el mensaje de Dios para su vida.

En aquél tiempo la Biblia no era accesible al pueblo (...) La Iglesia Católica entendía que era solamente para ser leída por eclesiásticos de la época, pues su interpretación tenía que ser realizada por la misma Iglesia.

¬ęSola Scriptura¬Ľ era una de las cinco m√°ximas fundamentales de la Reforma Protestante. La Escritura o la Biblia como revelaci√≥n especial de Dios, sin m√°s a√Īadiduras. La verdad √ļnica y absoluta que Dios ha dejado para guiar al hombre a la salvaci√≥n. Su mensaje ¬ęcristoc√©ntrico¬Ľ, que presenta la salvaci√≥n del hombre, como un don de Dios, y que se obtiene por fe, sin obras o m√©ritos a√Īadidos. Este mensaje deb√≠a ser conocido por todos. Lutero mismo ser√≠a su propio colportor (distribuidor de la Biblia), y predicador del mismo.

Hoy sigue existiendo un tipo de ¬ęanalfabetismo b√≠blico¬Ľ, a veces de ¬ęfanatismo b√≠blico¬Ľ, que viene a ser fruto tambi√©n de lo anterior. Este ¬ęanalfabetismo¬Ľ no consiste simplemente en tener o no los recursos b√°sicos para entender la Biblia, sino que muchas veces supone todo un nudo, de religiosidad, supersticiones, posiciones culturales, y prejuicios arraigados no en la verdad de la Biblia, sino en otras cuestiones que responden a otros intereses.

Pero el mensaje de la Biblia, que sigue siendo la verdad revelada al hombre, es liberadora, y ha de seguir siendo predicada y dada a conocer, para desatar todos esos nudos que asfixian a las sociedades, a las familias y al mismo ser humano.

¬ę[‚Ķ] no me averg√ľenzo del evangelio,
porque es poder de Dios para salvaci√≥n [‚Ķ]¬Ľ

(Romanos 1:16).


[1] Cf. Jos√© Comas. ¬ęEl te√≥logo espa√Īol Manuel Santos descubre la Biblia de Lutero¬Ľ. Bonn, 23 de noviembre, 1995. En: El Pa√≠s. [En l√≠nea]. Disponible en: <http://elpais.com/diario/1995/11/23/cultura/817081204_850215.html> [Consultada el 2 de octubre de 2015).

[2] Cf. ¬ęHallado un ejemplar de la Biblia de Lutero de 1634 durante un control policial en Alemania¬Ľ. En: Agencia EFE. [En l√≠nea]. Disponible en: <http://www.efe.com/efe/espana/cultura/hallado-un-ejemplar-de-la-biblia-lutero-1634-durante-control-policial-en-alemania/10005-2720323> [Consultada el 2 de octubre de 2015].

QUERO

Autor: Juan Manuel Quero

¬© 2015. Este art√≠culo puede reproducirse siempre que se haga de forma¬†gratuita¬†y citando expresamente al autor y a ACTUALIDAD EVANG√ČLICA. Las opiniones de los autores son estr√≠ctamente personales y no representan necesariamente la opini√≥n o la l√≠nea editorial de Actualidad Evang√©lica.

Otros Artículos de Juan Manuel Quero

Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia de usuario. En nuestra POL√ćTICA DE COOKIES puede obtener m√°s informaci√≥n sobre las mismas.

Para la instalación de las cookies no exentas de consentimiento, pulse uno de los siguientes botones: