ferede logo_twitter logo_Facebook logo_yt ivoox logo_RSS
OPINIÓN / RESEÑA BIBLIOGRÁFICA

Sobre el libro «A Jacob Amé» del escritor Rubén Gómez

( 3 Votos )
a / A
Larger Font Smaller Font

 20190530 4

(JUAN MANUEL QUERO, 30/05/2019) | Me complace presentaros el nuevo libro «A Jacob Amé», que tuve el honor de prologar a mi amigo y consiervo Rubén Gómez, quien es pastor evangélico, traductor de obras académicas y escritor.

Rubén ha cursado estudios teológicos en Gran Bretaña, (Regents Theological College y Universidad de Londres) y España (Centro de Estudios Teológicos de Sevilla y Seminario Evangélico Unido de Teología). Autor de Guía práctica de software bíblico, ha editado el Interlineal inverso del Nuevo Testamento — español-griego (Reina-Valera 1960) de Software Bíblico Logos y participado como colaborador técnico del Grupo de Análisis semántico de Córdoba (GASCO) en la preparación del Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento dirigido por el profesor Jesús Peláez, Catedrático de Filología Griega de la Universidad de Córdoba (España). Desde 2013 compagina sus diversas tareas con la organización de viajes a Tierra Santa.

RubénGómez

Rubén Gómez

El libro«A Jacob Amé» nos presenta de manera muy amena comprensible y bastante completa, lo que a cualquier escritor podría parecer un trabajo arduo y complicado de plasmar. Rubén Gómez no solamente lo consigue, sino que, aun conjugando las diferentes perspectivas históricas, bíblico-teológicas, políticas y geográficas, nos presenta una obra que, sin ser una novela, nos atrapa en su lectura como si lo fuera. La formación del autor, pero, sobre todo, su especial interés por este tema, es lo que nos hace ver por sus ojos una panorámica de Tierra Santa. Es como si nos llevase de la mano al Monte de Los Olivos, no solamente para disfrutar las vistas de Tierra Santa sino para reflexionar sobre lo que supuso y supone en la actualidad un pueblo que sigue siendo protagonista en la historia de las civilizaciones y en la actualidad más reciente. En realidad, nos encontramos con una obra que en castellano es la más actualizada.

«A Jacob Amé» es un título dado por las mismas palabras de la epístola de Romanos capítulo 9 versículo 13; pero, el respaldo bíblico del título es una muestra de todo el recorrido que de las Escrituras encontramos en este libro. No se obviarán las diferentes valoraciones que sobre Israel se han realizado y se siguen manteniendo desde diferentes miradas políticas y religiosas. No obstante, el autor argumenta sus criterios con profundidad argumentativa para llegar a plasmar su propia opinión. Lo hace con respeto y con la facilidad de quien es experto en la materia, para que cada uno tome sus propias decisiones y desde esa panorámica de alturas, con la Biblia en la mano, quien lee pueda hacer su propia reflexión sobre ello, sobre la relación bíblica que actualmente puede tener la Iglesia con Israel.

QUERO

Actualmente, el libro con 264 páginas está publicado por la editorial Tesoro Bíblico que es la editorial propia de Software Bíblico Logos. Está disponible también en Amazon, tanto en formato físico como «Kindle».

Autor: Juan Manuel Quero Moreno


© 2019. Este artículo puede reproducirse siempre que se haga de forma gratuita y citando expresamente al autor y a ACTUALIDAD EVANGÉLICA. Las opiniones de los autores son estrictamente personales y no representan necesariamente la opinión o la línea editorial de Actualidad Evangélica.

Otros Artículos de Juan Manuel Quero

 

Todos los cristianos evangélicos debemos mucho a la Reforma Protestante, estando más unidos a esta de lo que podríamos pensar. Yo no me considero ni luterano, ni calvinista, ni zwingliano, ni seguidor de algunos de los reformadores más o menos destacados de ese tiempo tan significativo; pero,  me puedo identificar con una buena parte de sus enseñanzas, pues, hay algo común, y es la base de Las Escrituras.

Muchos evangélicos podríamos decir que nos convertimos en un contexto que nada tiene que ver con la Reforma Protestante, y que Cristo se nos reveló a través de la lectura de la Biblia, o de una predicación o mensaje que tenía esta base, sin más datos, o planteamientos de terceros. Esto que es lo que yo llamo «evangelicalismo», es decir, el surgimiento de creyentes e iglesias por un encuentro con el evangelio, y por tanto con Cristo, no está ajeno de una realidad, que queramos o no, nos une con la Reforma Protestante, --a pesar de que esto no suponga que seamos iglesias reformadas en el sentido histórico a lo que se refiere esta clasificación.

 

El encuentro con la Palabra de Dios ha sido facilitado, porque muchas personas no escatimaron esfuerzo, --especialmente desde esta Reforma del siglo XVI--, para que la Biblia pudiera ser asequible a todas las personas. Esto significaría traducirla a las lenguas vernáculas, en el idioma de cada pueblo, pues solamente podría encontrarse la traducción en latín, de La Vulgata, realizada por uno de los Padres de la Iglesia, como fue San Jerónimo.

 

Pocos, sabían leer, pero más distante se haría el conocimiento de la Biblia en latín, que solamente estaba al alcance de muy pocos, además del clero. Por otro lado habría que liberalizarla de la posesión de los que habían hecho de ella un monopolio de su traducción, lectura e interpretación, para que pudiesen adquirirla y leerla todas las personas. Por ello entre las «cinco solas» de Reforma Protestante, que marcan los énfasis de la misma, la primera era «Sola scriptura».

Así podríamos hablar de La Biblia de Lutero, de la que ya he comentado diferentes cuestiones en otras reflexiones. Esta última, en la que trabajó hasta su muerte, sería la base para muchas versiones y biblias en el idioma germano y en otros lugares.



Juan Manuel Quero Moreno. «Un nuevo descubrimiento relacionado con la Biblia de Lutero». En: Actualidad Evangélica. [En línea]. Disponible en: <https://www.actualidadevangelica.es/index.php?option=com_content&view=article&id=8501:un-nuevo-descubrimiento-relacionado-con-la-biblia-de-lutero&catid=37:pensamiento> [Consultada el 10 de junio de 2016];

Nathalie Rabines Rodríguez. «Proceso de la traducción de la Biblia de Martín Lutero». Facultad de Traducción e Interpretación Universitat Autònoma de Barcelona. [En línea]. <https://ddd.uab.cat/pub/tfg/2015/tfg_25863/RABINES_RODRIGUEZ_NATHALIE_1268864_TFGTI1415.pdf>. [Consultada el 10 de junio de 2016].

Noticias de FEREDE

Ferede

News image
LAUSANA 2024 / INCHEON, COREA DEL SUR

Carolina Bueno desde Seúl: “Todos los creyentes e iglesias nos necesitamos para cumplir la Gran Comisión”

El IV Congreso de Lausana para la Evangelización Mundial pretende ser un catalizador para promover la cuádruple visión del Movimiento: ... [+]

Ferede

News image
LAUSANA 2024 / INCHEON, COREA DEL SUR              

FEREDE presente en el IV Congreso de Lausana en Corea del Sur, que busca "inspirar, equipar y movilizar a la Iglesia mundial para la misión de Dios”

La secretaria ejecutiva Carolina Bueno asistió en representación de FEREDE. Además, otros tres miembros de la Comisión Permanente y el ... [+]

Ferede

News image
DIÁLOGO INTERRELIGIOSO

Las principales confesiones cristianas constituyen la “Mesa de Diálogo Interconfesional de España”

La iniciativa surgió a raíz de la celebración conjunta del Día de la Fraternidad en 2022 y supone un paso ... [+]

Ver + en: Ferede
  • Lo + Leído

  • Últimas Noticias

Newsletter AE
publicidad_banner
banner_mundoprotestante
banner_bntv
banner_radioencuentro